O Escritor Invisível

O Escritor Invisível

Editorial:
Verso da historia
EAN:
9789728998295
Ano de edición:
Materia
LITERATURA
ISBN:
978-972-8998-29-5
lingua:
PORTUGUES
Ancho:
200
Alto:
300
Dispoñibilidade:
No disponible
Colección:
SIN COLECCION

Desconto:

-5%

Antes:

10,80 €

Despois:

10,26 €
IVE incluído
Notificar dispoñibilidade

Quando lemos um livro traduzido, devemos ou não notar a presença do tradutor, esse agente essencial que permite que leiamos na nossa língua textos que, se assim não fosse, talvez nunca nos fossem acessíveis? Temos alguma noção das dificuldades que este enfrentou no seu trabalho de procurar respeitar o estilo do autor? É preferível que  o texto traduzido nos chegue tão limpo quanto possível, como se o tradutor fosse uma espécie de «escritor invisível» ou, pelo contrário,  que as suas dúvidas e os obstáculos que lhe surgiram enquanto realizou a tradução nos sejam expostos para melhor compreendermos as suas opções ou as eventuais limitações do texto que agora temos em mãos?O Escritor Invisível pretende enquadrar a actividade da tradução em Portugal e constitui-se como uma compilação de elementos para-textuais relativos ao processo de tradução, tal como foram enunciados por vários tradutores portugueses. Neste ensaio, descreve-se um procedimento possível de execução de uma tradução, partindo das reflexões teóricopráticas de alguns tradutores sobre cada  passo desse mesmo processo, indicando os métodos e os eventuais contextos teóricos seguidos.Do conjunto de excertos apresentados ao longo do ensaio, fazem parte as observações de tradutores conceituados  na área da criação literária, como Jorge de Sena, Sophia de Mello Breyner Andresen, João Gaspar Simões, David Mourão-Ferreira ou Vasco Graça Moura, entre outros. Todavia, apresentam-se ainda inúmeros comentários de outros tradutores dedicados a uma produção translatória  mais regular e mais alargada. Na sua globalidade, esta obra pretende,  acima de tudo, apresentar um conjunto de textos até agora dispersos sobre tradução e contribuir para um conhecimento mais aprofundado da área dos Estudos de Tradução em Portugal na perspectiva daqueles que mais fizeram pela evolução desta actividadeà Os próprios tradutores!

Materia en Sernel

  • Jazmín del país -5%
    Titulo del libro
    Jazmín del país
    Alonso, Rodolfo
    Do castro
    No disponible

    5,00 €4,75 €

  • Por Que Estamos Aqui 2009 -5%
    Titulo del libro
    Por Que Estamos Aqui 2009
    AA.VV
    Fundacion santander
    No disponible

    6,00 €5,70 €

  • Tocando los co...lores a los americanos -5%
    Titulo del libro
    Tocando los co...lores a los americanos
    Nº 2LABVARS
    Moore;Glynn
    Ediciones b
    Por el director de Bowling for Columbine.Tocando los co?lores a los am ericanos es otro subversivo libro de Mic...
    No disponible

    5,95 €5,65 €

  • Resquebrajada rama -5%
    Titulo del libro
    Resquebrajada rama
    Nº 09
    García Trapiello, Luis
    Olé libros
    Este es un libro de poemas escrito como un acto comunicativo. En un primer momento, diálogo del autor consigo ...
    No disponible

    15,00 €14,25 €

  • Abierto toda la noche -5%
    Titulo del libro
    Abierto toda la noche
    Trueba Rodríguez, David
    Anagrama
    Como dijo Ambrose Bierce, «el hogar es el único local abierto toda la noche». Y en esta primera novela de Da...
    No disponible

    9,90 €9,41 €

Verso da historia en Sernel